nguyệt bạch

Học thuật
Thân thiện
nguyệt bạch

Tấm lụa màu nguyệt bạch trông thật thanh tao.

Définition
  1. Nom :
    • Clair de lune : "nguyệt bạch" est un terme littéraire et archaïque désignant la lumière pâle et claire de la lune.
    • Bleu clair, blanc bleuté : Par extension, "nguyệt bạch" peut décrire une couleur claire, un blanc teinté de bleu ou un bleu très pâle, évoquant la couleur de la lumière lunaire.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Dưới ánh nguyệt bạch, cảnh vật thật huyền ảo. (Sous le clair de lune, le paysage est vraiment féerique.)
    • áo dài màu nguyệt bạch trông rất thanh tao. (La robe traditionnelle áo dài de couleur bleu clair (blanc lunaire) a l'air très élégante.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou pour décrire des objets d'art (céramique, soierie) ayant cette teinte particulière.
    • Chiếc bình sứ men nguyệt bạch. (Le vase en porcelaine à glaçure bleu clair / blanc lunaire.)
Variantes et mots apparentés
  • Bạch nguyệt : Inversion poétique possible, conservant le même sens.
  • Ánh trăng : Mot courant pour "clair de lune" (lumière de la lune).
  • Màu xanh nhạt / bleu pâle : Termes modernes et courants pour "bleu clair".
Synonymes
  • Ánh trăng : Clair de lune (plus courant).
  • Trăng thanh : Lune claire et pure (littéraire).
  • Xanh nhạt : Bleu clair / vert clair (pour la couleur).
Expressions idiomatiques
  • Nguyệt bạch phong thanh : (Litt. "Clair de lune et vent pur") Expression littéraire décrivant une nuit calme et sereine avec une lune claire.
    • Đêm nay quả thậtcảnh nguyệt bạch phong thanh. (Cette nuit est vraiment une scène de clair de lune et de vent pur / une nuit sereine.)
nguyệt bạch

Tấm lụa màu nguyệt bạch trông thật thanh tao.

  1. (arch.) clair de lune
    • màu nguyệt bạch
      bleu clair

Proverbs and Idioms